Ætli ég viti ekki að þú ert vinur Ísaísonar, þér til skammar, og blygðun móður þinnar til skammar!
Jól tudom, hogy kiválasztottad az Isainak fiát a magad gyalázatára és anyád szemérmének gyalázatára!
Ég held ég viti af hverju þú ert reiður, herra köttur.
Tudom, miért vagy dühös, Macska úr.
Heldurđu ađ ég viti ekki betur en Ægir eftir ađ hafa ferđast yfir allt hafiđ?
Plank Tóni? Hát azért úsztam át az óceánt, hogy ne tudjam jobban nála?
Nei, herra, ekki svo ég viti.
Nem uram. Én nem tudok másról.
Sũndu mér peningana svo ađ ég viti ađ ūú sért ekki ađ gabba.
Miért nem mutatod meg a pénzt, úgy megtudnám, hogy nem csak gecizel velem?
Þó að ég viti vel að þetta er svívirðileg lygi ákvað ég undireins að segja yður hvað mér býr í brjósti.
Én persze tudom, hogy ez szemenszedett hazugság. Mégis úgy döntöttem, hogy ideutazom és megmondom magának a véleményemet.
Kannski hef ég séđ hann án ūess ég viti af ūví.
Lehet, hogy már láttam, csak nem tudom.
Ūađ ūũđir ađ ūeir eru nálægt vellinum,.....og ég held ég viti hvar.
Azt hiszem, tudom, hol. Jöjjön, mutatok valamit.
Hendi okkur eitthvađ... viltu ađ ég viti... ađ ūú elskar mig... og ađ ūú verđur 15 ára eftir mánuđ.
Ha valami történne velünk és azt akarod, hogy tudjam, hogy te te szeretsz engem és hogy a jövő hónapban leszel 15 éves.
Ég get ekki snúið frá þér nema ég viti að þú sért óhult.
Nem fordíthatok hátat úgy, hogy ne tudjam, jól van-e.
Heldurđu ađ ég viti ekki hvernig er talađ um mig?
Azt hiszed, nem tudom, mit pletykálnak rólam?
Ég held ég viti ekki hvađ kelari er.
Nem tudom, mi az a smacizó.
Segđu mér hvađ ūú hugsar, svo ég viti hvađ ég á ađ vera ađ hugsa.
Akkor mondd el, mire kellene gondolnom.
Ég nota rauða ör svo ég viti hvern ég drep.
Vörös nyíllal lövök, hogy lássam, kit öltem meg.
Vegna þess að allt mitt líf hef ég látið sem svo að ég viti ekki hvað þú gerir.
Mert egész életemben úgy tettem, mintha nem tudnám, miket csinálsz.
0g ekki segja ađ ég viti ekki hvernig heimurinn sé.
És ne mondd, hogy fogalmam sincs a világról!
Heldurđu ađ ég viti ekki um ykkur Sasha?
Azt hiszed, nem tudtam róIad és SzásáróI?
Ég vildi ađ ég vissi ūađ og vissi hver hann væri og sú stađreynd... ađ ég viti ūađ ekki er mjög undarleg.
Bárcsak ismerném. Bárcsak tudnám ki ő. Meg kell mondjam, furcsa, hogy nem ismerem.
Heldurđu ađ ég viti ekki hvernig ūetta hljķmar?
Maga szerint nem tudom, hogy hangzik?
Fađir minn var dķmari svo ég held ađ ég viti hvernig ūér líđur.
Csak annyit akartam mondani, hogy apám szövetségi bíró volt, úgyhogy megértem, mit érzel.
Og ūú ert hér á fullu međ ég held ég viti hverjum.
A vőlegényed otthon van, csakhogy tudd. Ez nagyon felidegesít. Tudod miért?
Heldurđu ađ ég viti ekki hvađ ūetta er?
Talán én nem tudom, hogy ez egy farok? Mindent tudok a farkakról!
Sũndu mér húsiđ ūitt á kortinu svo ég viti hvar ég er.
Csak ellenőrizd, hogy tiéd ez a ház a térképen, hogy tudjam jó helyen vagyok-e. - Mi ez?
Nú eru verulegar líkur á ađ ég viti ũmislegt sem ūú veist ekki.
Elég komoly esély van arra, hogy olyasmit is tudok, amit te nem.
Bara smámerki svo ég viti ūađ.
Elég lesz egy apró jel, hogy tudjam.
Ūú heldur ađ ég viti ekkert.
Ember, azt hiszed én nem tudom.
Heldur þú að ég viti ekki hvað þú ert að bralla?
Azt hiszed, nem tudom, mi jár a fejedben?
Heldurđu ađ ég viti ekki hvađ ūú ert ađ bralla?
Sajnálom. - Tényleg azt hiszed, hogy nem tudom, mit csinálsz?
Ég vil bara segja þér þú hafir fullan stuðning minn og að ég viti að raunverulegir hagsmunir samsteypunnar ná mun lengra en að þóknast einhverjum ríkum fávitum sem langar í kúrekaleik.
Csak akartam, hogy tudd, én kiállok melletted. És azt is tudom, hogy a vállalat valódi érdeke... nem merül ki a cowboyt játszó gazdag seggfejek kiszolgálásában.
18 Síðan fór Móse heim aftur til Jetró tengdaföður síns og mælti til hans: "Leyf mér að fara og hverfa aftur til ættbræðra minna, sem á Egyptalandi eru, svo að ég viti, hvort þeir eru enn á lífi."
Mózes elindult, visszatért apósához, s ezt mondta neki: "Szeretnék elmenni Egyiptomba, rokonaimhoz, hogy lássam, élnek-e még."
Síðan fór Móse heim aftur til Jetró tengdaföður síns og mælti til hans: "Leyf mér að fara og hverfa aftur til ættbræðra minna, sem á Egyptalandi eru, svo að ég viti, hvort þeir eru enn á lífi."
És méne Mózes és visszatére az õ ipához Jethróhoz és monda néki: Hadd menjek és térjek vissza az én atyámfiaihoz Égyiptomba, hogy meglássam, ha élnek-e még?
2.1699090003967s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?